“新正如意”:泰国中式拜年里的血脉亲情
“新正快意,新年蓬勃!”泰国总理巴育不久前在泰国中部华人聚居的叻武里府出席春节庆贺勾那时用中文说道。
泰国公众素有庆贺春节的传统,“新正快意”一向以来都是泰国人的春节口头禅,行使频率大大高出泰文版“春节快乐”。而这句潮汕腔调的祝福语背后,凝结着中泰文化领悟的久长汗青以及中泰一家亲的深挚渊源。
祖籍汕头的泰国中华总商会副主席李桂雄汇报新华社记者,“新正快意”里的“正”指的是正月。这句祝福意为新的一年万事快意,财气亨通;被祝福的人会以“同同”“平样”回应,意为互雷同乐。
“在泰国不到7000万生齿中,潮汕人是最复杂的华人群体。他们把中国文化、习俗、笔墨带到泰国,泰国社会方方面面都有中国文化的影子。华人深度融入泰国,对泰国经济作出庞大孝顺,让中泰两国在血脉相连的基本上亲上加亲。”李桂雄说。
17世纪,很多华人从广东和福建开通的商港移民至暹罗(泰国古称)做买卖,得到其时重视商业的泰王之厚待。18世纪中叶,泰百姓族好汉郑昭成立吞武里王朝。其父祖籍广东潮汕地域的澄海,因此郑昭在位时代勉励潮州人来泰做买卖务农,湄南河东岸开始呈现华人聚积区。19世纪往后,因为商业繁荣,曼谷与中国华南地域通航且以汕头最早,大量华人移民涌入,与内地人通婚并落地生根,华人文化与内地文化愈加水乳领悟。
现在,泰国的春节空气一年浓似一年。在泰国的唐人街,除了舞龙舞狮、器乐演奏、潮剧演出,尚有绘画、茶艺、糕点建造等体验勾当,年味十足。
大都华人仍传承着潮汕人迎春接福的习俗。除夕在泰文中被称作“祭日”。各家各户一早起来准备酒水、食物、香烛祭拜祖宗,以此饮水思源,感激祖辈为他们创下基业。完成祭奠勾当后家人会聚在一路吃团年饭。
大年代朔清晨,泰国华人到寺庙里行布施礼。一家人筹备食品或甜点,放入僧侣手捧的钵中,以求来年风调雨顺,家人安全。
春节时代穿红衣服、说吉利话、互道“新正快意”,已成为泰国人的默契。
在泰出生、祖籍潮汕的泰国海上丝绸之路孔子学院泰方院长张楚雄汇报记者:“自我记事以来,都能听到人们在春节时代互祝‘新正快意’。无论各人是否会讲中文,都能用这一句隧道中文互道祝福,这种文化领悟让各人陶醉在和气喜庆的气氛中。每当我提及这句话,城市感想密切与有所归属,每说一次都是对本身文化之根的请安。”
张楚雄说,泰文里很多词汇都源自潮汕话,如“头家”(老板)、“粿条”(米粉)等。“这些词汇像流淌在血液里的暗码,时候提示着我们与中华民族之间的血脉亲情。”他说。
大红灯笼高挂唐人街,苍劲有力的对联贴在巷口民居之间,新春装饰隐瞒着各大阛阓和景点。本年春节,包罗曼谷、普吉在内的泰国多地都在开展内容富厚、各具特色的庆贺勾当。
巴育说,中国近期优化防疫政策,泰国人民已做好筹备,热切期盼中国旅客回归,“祝愿全部华人伴侣兔年幸福安康,吉利快意”。