了解汉字的一把钥匙
讲汉字不是一件轻易事,面临专业的笔墨考释,读者不免认为死板。掀开人民文学出书社出书的《汉字百话》,好像找到了办理这个困难的钥匙。
《汉字百话》是日本汉字学家白川静撰写的一本面向公共的优越汉字遍及读物,自1978年出书后多次再版,颇受读者接待,中文版由武汉大学传授郑威翻译。作为专业学者,白川静在书中以普通易懂的方法将本身的汉字研究成就先容给公共。该书分10个部门,每个部门有10个专题,共100个专题,故以“百话”定名。
开篇部门先容的是汉字发源,作者通过一些故事、传说,而非专业的说话学常识来引入话题。以“暗号的系统”为问题,作者将汉字发源与一般糊口细密接洽起来,在掌握汉字特性的同时,注重将笔墨与神话、图像相团结。在前笔墨期间,通过考古发掘发明白许多图像,图像同时具有表意成果,作者因此将图像与笔墨接洽起来,对汉字发源题目举办了切磋。作者以为,图像附加誊写笔墨的意识后,就成为笔墨了。陶器与青铜器上的纹样与刻文,并非有时义的装饰,而是具有深刻内在的。作者在表明汉字的本义和延长义时,留意团结原始字形的形象来接头,主张通过掌握字形与笔墨演变脉络来领略字义,在表明字义的同时插手宗教、社会风尚元素,将笔墨与实际天下细密接洽,多条理多方位予以揭示。
该书第二至四部门,别离以“象征的要领”“古代的宗教”“灵的行踪”为题,团结宗教、巫术等内容睁开对汉字本义及汉字成长过程的先容。作者将汉字部首的象征意义与巫术接洽起来,引入宗教中常用的祝告之器来领略字形中的某些结构,据此显现字义。同时,注重从一般糊口情形及见识切入,对字义睁开切磋。譬喻,“攵”暗示击打,可将其与宗教中的一些击打典礼团结起来思索。这种方法比起纯真以说话来表明要直观许多,同时向读者转达一种信息——笔墨中的一点一画都蕴含着字的形与义。
假如说该书前半部门齐集先容的是汉字结构,存眷字形自己,那么,接下来的两部门则从笔墨学、音韵学等方面分解,对汉字成长举办了全方位解读。第五、六部门是“字形学的题目”“字音与字义”,通过字义的延长谈及字形的分化,并就其分化进程睁开接头。譬喻,通过从“口”系列笔墨来表明“同形异字”,以“法(灋)”“舞”为例声名字形的省略与一再,进而提醒从字形学角度可以开发出古文献研究新路。作者指出,在说明字形时,需留意构件是声符照旧意符,留意从表音标记来切磋字之间的相关。
该书第七至十部门从汉字成长史谈到日本的汉字改良政策。“汉字的过程”对汉字成长各阶段举办了较为过细的先容。通过调查甲骨文和金文期间的字形、字义,作者以为其时充当记录的史官已充实领略了象形的本质。春秋中期开始,各国笔墨已呈现分化,而这种分化与政治形势亲近相干,差异的政治文化导致笔墨走向差异的分化之路。秦一统之后,汉字随之慢慢同一,形成了“行书体”。“汉字的过程”先容了《说文解字》《玉篇》等古代字书,接头了政治和印刷术等技能对汉字的影响,以及汉语的构词、语法和背后隐含的思想等。“作为国字的汉字”通过说明传入日本的汉字文籍及日本汗青文献,接头了汉字对日文布局的影响。“汉字的题目”首要存眷中文、日文的翻译以及日本当局奉行的汉字政策。
白川静称汉字为“文化包袱者”,以为从中国到希腊,从古代到当代,汉字是汗青的重要见证。他曾说:“汉字是独一从形成之初到此刻性子未产生改变的笔墨。”辅佐今人深入相识这份人类文化的宝贝,或者正是作者写作这本汉字遍及读物的缘故起因。