加强出版合作 促进交流互鉴

今日新闻 2024-03-17162网络整理知心

  3月12日至14日,2024年伦敦书展在伦敦奥林匹亚展览中心进行。书展吸引了环球1000多家出书机构和3万多名出书界人士参展。中国出书行业参展机构通过图书展示、多媒体宣介、组织中外专家学者交换互动等情势,推介中国佳构图书和中国文化,敦促出书相助,促进中外文明交换互鉴。

  中国图书题材多样展示富厚

  本届书展,中国展区以“阅读中国”为主题,共有50多家海内出书刊行单元、图书收支口公司参展,筹谋举行了30多场勾当,吸引了各国大批出书界专业人士和平凡读者。

  中国出书单元共展出3200多种图书,门类一切、题材多样,重点展示《习近平著作选读》第一卷、第二卷(中文版、英文版),《习近平谈治国理政》多语种版,“足迹”系列图书等习近平总书记著作和相干进修读物,推介《再起文库》、“中国历代绘画大系”等重大文化出书工程佳构成就。

  美国圣智进修出书团体连年来与中方相助出书了“习近平新期间中国特色社会主义头脑研究”“中国粹者谈中国经济”等系列丛书,并已签约打算出书“中国式当代化”系列图书。该出书团体盖尔环球学术产物副总裁塞斯·凯利暗示:“越来越多的国际学者但愿与中国粹者对话交换,透过中国粹者的视角领略中国的成长及其对天下的影响。我们致力于向英语天下先容中国粹者的最新成就。”

  书睁开幕当日,《中国成长陈诉2023》《环球成长陈诉2023》英文版首发式、《做幸福的平凡人——百年职校的故事》英文版首发式暨国际出书相助签约典礼等勾当吸引不少观众。来自拉脱维亚的书本计划师卡尼斯掀开《中国历代绘画大系·宋画全集》当真阅读。“中国偕行精细的装帧计划给了我许多开导,但愿有机遇看到更多中国佳作。”他暗示。

  一些中国出书单元还运用人工智能、假造实际(VR)、元宇宙等科技本领来展收秀出书成就。中州古籍出书社展示了英文版《山海经:中国神兽图鉴》,并推出“东方神兽奇遇记——VR元宇宙陶醉式体验”勾当。来自英国肯特郡的娜塔亚和她的母亲轮番佩带VR眼镜举办体验,相识中国昔人对天然早期试探的神奇想象力。

  中国出书行业深化国际相助

  本届书展初次举行国别专场路演勾当,旨在越发深入地展示各国出书文化与市场环境,敦促国际交换与相助。3月13日举行的中国专场座无虚席,3位中国出书界人士重点先容了中国出书市场的最新动态和成长,以及增强国际科技和学术相助撒播等实践案例,揭示了中国出书行业的创新活力。

  由中国图书收支口(团体)有限公司组织的中英版贸洽商会吸引了10多家中英出书机构参加。“通过展示和先容,可以熟悉更多中国偕行,很兴奋能介入这样有服从、有收成的勾当。”艾比·曼是国际童书版权署理机构“版权方案”亚太区认真人。她对记者暗示,本身已往20多年间向中国市场推出了一些英语童书,此刻环球市场对中国优质童书的需求也在快速增添,但愿可以在英国看到更多中国童书。

  由中国人民大学出书社和英国劳特里奇出书社相助推出的“中国视角”系列丛书,已出书40余种先容今世中国人文社科前沿成就的图书,在本届书展上又宣布了两部新书。劳特里奇出书社的母公司英国泰勒·弗朗西斯出书团体环球图书营业总裁贝谨立暗示,环球学术规模不只必要西方学者的看法,也必要直接来自中国的研究和理念,国际出书相助正好可以提供助力。

  中国科技出书传媒股份有限公司与法国科学撒播出书社举行了“绿色、低碳、可一连成长论坛”,接头环球低碳成长路径、中国应对环球天气变革的实践履历等话题。法国科学撒播出书社总司理恒理暗示,在环球可一连成长研究规模,中国科学家取得的成绩以及在国际学术出书规模所占比重都在不绝进步,“我们将继承与中国偕行相助,助力绿色成长。”

  伦敦书展总监加雷思·拉普利乐见本年参展的中国出书机构数目进一步增进,但愿此后伦敦书展能吸引更多中国出书商。他暗示,英中两国在出书规模一向保持精采相助,“文化交换对增进彼此相识至关重要”。

  配合敦促出书行业创新成长

  选择特定字体、植物性墨水和环保纸张,印刷一本大部头长篇小说的碳排放量可以从2.2千克低落至350克。书展时代,丹麦一家出书机构推出的印革新技能吸引了不少旅行者。

  为敦促出书行业绿色低碳成长,本届书展持续第二年设立“可一连中心”,开发专门地区举行多场勾当,交换出书行业应对天气变革的对策。从书本计划到印刷建造、运输分发再到接纳,越来越多出书机构将全财富链脱碳减排提上议事日程。今朝,环球已有300多家出书机构和出书协会签定了连系国和国际出书商协会配合提倡的《可一连成长方针出书商左券》。

  人工智能等新技能带来的机会和挑衅也是本届书展热议的话题之一。瑞典流媒体平台Spotify的一项新技能,可通过对用户乐趣和行使风俗的捕获和说明,对音乐、博客和有声读物举办本性化匹配,辅佐创作者和出书方更好拓展用户。

  拉普利以为,一方面,人工智能对创意内容和作家组成“保留威胁”,掩护版权必要公正公道地行使这项新技能;另一方面,人工智能有助于出书颐魅整合数据、晋升营业和运营程度。

  爱尔兰都柏林大学圣三一学院文学与文化翻译中心主任哈德利以为,公道行使大说话模子,可以开导译者发生更多翻译灵感。一名英国作家协会代表以为,一味追求所谓“高效”和“低本钱”天生的图文和影音产物,将会进一步威胁原创作者的缔造性和艺术性表达,相干技能的透明性及其也许带来的风险值得普及接头和类型。

莺歌燕舞新闻网 版权所有 Power by DedeCms 

联系QQ